Communiqué du Conseil de l’Archevêché du 3 avril 2024.

« A PROPOS DE LA DECLARATION DU 25e CONGRES MONDIAL DU PEUPLE RUSSE « PRESENT ET AVENIR DU MONDE RUSSE », dont les travaux ont été rendus publics le 27 mars 2024.

Le Conseil de l’« Archevêché des églises orthodoxes de tradition russe en Europe occidentale » souhaite rappeler que sa référence à la tradition russe fait écho en premier lieu aux circonstances et conditions précises de son avènement : la révolution russe, l’instauration d’un régime athée, l’émigration importante qui en est résultée en Europe occidentale et plus particulièrement en France. En second lieu, l’héritage de la tradition spirituelle orthodoxe russe, telle que régénérée notamment par le Concile de Moscou (1917-1918) (préoccupation pastorale, accueil des migrants) et mission sur la terre d’accueil, ont conduit tout naturellement l’Archevêché à constituer un espace ecclésial privilégié de témoignages et de mission « ici et maintenant ».

A la faveur de la « renaissance » théologique et spirituelle russe, de la liturgie et l’ecclésiologie orthodoxes initiées par l’Institut de théologie Saint-Serge fondé par le métropolite Euloge, l’Archevêché a favorisé une ouverture et un accueil bienveillants, qui expliquent aujourd’hui la dimension européenne de l’Archevêché, sa pluriethnicité et son plurilinguisme liturgique. C’est par ce témoignage ouvert et unifiant, porté par le testament spirituel du métropolite Euloge : « La liberté d’esprit dans l’Église est sacrée», que de nombreux membres de l’Archevêché, clercs et laïcs, ont largement contribué, avec d’autres, à la rencontre avec les orthodoxes d’autres origines nationales et juridictionnelles. Ainsi, tout en maintenant son attention pour les fidèles issus des premières émigrations et leurs descendants, l’Archevêché a également développé son attention pastorale auprès de ceux, autochtones occidentaux, qui rejoignent localement la confession orthodoxe. 

La fidélité vivante et créatrice à la tradition russe, qui est une fidélité aux apports spirituels et théologiques portant en particulier sur la connaissance de Dieu, la portée eschatologique de l’Incarnation, la divino-humanité envisagée comme réconciliation et restauration de la ressemblance, est avant tout un témoignage de la foi orthodoxe ici et maintenant, dans ce monde « afin que le monde croie ». 

Dans cette perspective, comme il n’y a en Christ ni Juif ni Grec, (Galates III-28), il n’y a ni Russe, ni Ukrainien, ni Moldave, Français, Allemand, Polonais, Italien, Américain… il n’y a ni Occident ni Orient, il n’y a pas de peuple russe transfrontière. Il n’y a de peuple rédempteur que celui de tous les baptisés, qui constitue « un sacerdoce royal, une nation sainte », l’Eglise.

La parole de l’Eglise n’est pas une parole de culture, de gestion sociale ou démographique, de régulation ethnique, de programme géopolitique.

Elle est celle de la Bonne Nouvelle : « De toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit, leur apprenant à garder tout ce que je vous ai prescrit (la paix : « soyez les artisans de paix », l’unité : « soyez un », l’amour : « aimez-vous les uns les autres »). Et moi, je suis avec vous tous les jours jusqu’à la fin des temps ».

Коммюнике Епархиального Совета Архиепископии от 3 апреля 2024 года

ПО ПОВОДУ НАКАЗА XXV ВСЕМИРНОГО СЪЕЗДА РУССКОГО НАРОДА «НАСТОЯЩЕЕ И БУДУЩЕЕ РУССКОГО МИРА», опубликованного  27 марта 2024 г., как результат работы данного съезда.

Совет Архиепископии Православных Церквей Русской Традиции в Западной Европе хотел бы напомнить, что ссылка на русскую традицию в названии Архиепископии перекликается, прежде всего, с конкретными обстоятельствами и условиями её возникновения: русской революцией, установлением атеистического режима и связанной с ним массовой эмиграцией в Западную Европу и, в частности, во Францию. Во-вторых, наследие русской православной духовной традиции, возрожденное, в частности, Московским Собором (1917-1918 гг.) – таких, как пастырская забота, прием мигрантов – и миссионерством в принимающей стране, вполне закономерно привело к тому, что Архиепископия стала избранным церковным пространством свидетельства о православии и своей миссии «здесь и сейчас».

Благодаря русскому богословскому и духовному «возрождению» в православной литургике и экклезиологии, инициированному Свято-Сергиевским богословским институтом, основанным митрополитом Евлогием, Архиепископия благоприятствует открытости и доброжелательному приему, что объясняет сегодня европейское измерение Архиепископии, ее многонациональность и литургическое многоязычие. Именно через это открытое и объединяющее свидетельство, заключенное в духовном завещании митрополита Евлогия: «Свобода духа в Церкви священна», многие члены Архиепископии, духовенство и миряне, вместе с другими, во многом способствовали встрече и диалогу с православными из других национальностей и юрисдикций. Таким образом, сохраняя внимание к верующим из первой эмиграции и их потомкам, Архиепископия развивала и пастырское внимание к тем коренным жителям Запада, которые на местах приобщаются к православной вере.

Тому свидетельством, прежде всего, живая и творческая верность русской традиции, которая есть верность духовному и богословскому вкладу, касающемуся, в частности, богопознания, эсхатологической перспективы Воплощения, богочеловечности, понимаемой как примирение и восстановление подобия и, прежде всего, православной веры здесь и сейчас, в этом мире, «да уверует мир».

С этой точки зрения, поскольку во Христе нет ни иудея, ни грека (Гал. 3:28), то нет русских, нет украинцев, нет молдаван, французов, немцев, поляков, итальянцев, американцев… нет ни Запада, ни Востока, нет русского народа «без границ». Нет иного народа-искупителя, кроме народа всех крещёных, который составляет «царственное священство, народ святой», Церковь.

Слово Церкви – это не слово культуры, социального управления, демографического или этнического регулирования, не геополитическая программа.

Это слово, несущее Благую Весть: «научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам (мир: «будьте миротворцами», единство: «да будут все едино», любовь: «да любите друг друга»); и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.» (Мат. 28:20). Lien

3 commentaires sur “Communiqué du Conseil de l’Archevêché du 3 avril 2024.

  1. Comme dans ses précédentes déclarations, le Conseil de l’Archevêché se garde bien de prendre position sur le fond du problème! (de même que l’Église Hors Frontières dont je remarque encore une fois le silence compact). Nulle part dans le communiqué je ne trouve la moindre condamnation des propos du patriarcat. Il ne suffit pas de faire référence à l’Écriture, il faut prendre position et avoir le courage de se démarquer totalement, voire de se séparer de Moscou et de ses sycophantes. Mais ça… Je ne pense pas vivre assez longtemps pour le voir.

    J’aime

    1. L’archidiocèse a-t-il compris dans quelle sombre forêt elle était arrivée ? Les loups vivent dans la forêt et mangent les gens et les jeunes enfants. Probablement bientôt, un colonel de Moscou viendra voir le métropolite Jean. Многая лета владыке Иоанну!

      J’aime

Laisser un commentaire